পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 11:2
BNV
2. যিহোশেবা ছিলেন রাজা য়োরামের কন্যা, অহসিয়ের বোন| তিনি যখন দেখলেন সমস্ত রাজপুত্রদের হত্যা করা হচ্ছে, তখন অহসিয়ের এক পুত্র য়োয়াশকে নিয়ে একটা শয়ন ঘরে এক জন পরিষেবিকার সঙ্গে লুকিয়ে রাখলেন| অতএব তাঁরা য়োয়াশকে অথলিয়ার কাছ থেকে লুকিয়ে রাখলেন এবং এই ভাবে সে নিহত হল না|



KJV
2. But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah and stole him from among the king’s sons [which were] slain; and they hid him, [even] him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain.

KJVP
2. But Jehosheba, H3089 the daughter H1323 of king H4428 Joram, H3141 sister H269 of Ahaziah, H274 took H3947 H853 Joash H3101 the son H1121 of Ahaziah, H274 and stole H1589 him from among H4480 H8432 the king's H4428 sons H1121 [which] [were] slain; H4191 and they hid H5641 him, [even] him and his nurse, H3243 in the bedchamber H2315 H4296 from H4480 H6440 Athaliah, H6271 so that he was not H3808 slain. H4191

YLT
2. and Jehosheba daughter of king Joram, sister of Ahaziah, taketh Joash son of Ahaziah, and stealeth him out of the midst of the sons of the king who are put to death, him and his nurse, in the inner part of the bed-chambers, and they hide him from the presence of Athaliah, and he hath not been put to death,

ASV
2. But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the kings sons that were slain, even him and his nurse, and put them in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain;

WEB
2. But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king\'s sons who were slain, even him and his nurse, and put them in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain;

ESV
2. But Jehosheba, the daughter of King Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah and stole him away from among the king's sons who were being put to death, and she put him and his nurse in a bedroom. Thus they hid him from Athaliah, so that he was not put to death.

RV
2. But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king-s sons that were slain, even him and his nurse, {cf15i and put them} in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain.

RSV
2. But Jehosheba, the daughter of King Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king's sons who were about to be slain, and she put him and his nurse in a bedchamber. Thus she hid him from Athaliah, so that he was not slain;

NLT
2. But Ahaziah's sister Jehosheba, the daughter of King Jehoram, took Ahaziah's infant son, Joash, and stole him away from among the rest of the king's children, who were about to be killed. She put Joash and his nurse in a bedroom to hide him from Athaliah, so the child was not murdered.

NET
2. So Jehosheba, the daughter of King Joram and sister of Ahaziah, took Ahaziah's son Joash and sneaked him away from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. So he was hidden from Athaliah and escaped execution.

ERVEN
2. Jehosheba was King Joram's daughter and Ahaziah's sister. Joash was one of the king's sons. While the other children were being killed, Jehosheba took Joash and hid him. She put him and his nurse in her bedroom, so Jehosheba and the nurse hid Joash from Athaliah. That way Joash was not killed.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 11:2

  • যিহোশেবা ছিলেন রাজা য়োরামের কন্যা, অহসিয়ের বোন| তিনি যখন দেখলেন সমস্ত রাজপুত্রদের হত্যা করা হচ্ছে, তখন অহসিয়ের এক পুত্র য়োয়াশকে নিয়ে একটা শয়ন ঘরে এক জন পরিষেবিকার সঙ্গে লুকিয়ে রাখলেন| অতএব তাঁরা য়োয়াশকে অথলিয়ার কাছ থেকে লুকিয়ে রাখলেন এবং এই ভাবে সে নিহত হল না|
  • KJV

    But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah and stole him from among the king’s sons which were slain; and they hid him, even him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain.
  • KJVP

    But Jehosheba, H3089 the daughter H1323 of king H4428 Joram, H3141 sister H269 of Ahaziah, H274 took H3947 H853 Joash H3101 the son H1121 of Ahaziah, H274 and stole H1589 him from among H4480 H8432 the king's H4428 sons H1121 which were slain; H4191 and they hid H5641 him, even him and his nurse, H3243 in the bedchamber H2315 H4296 from H4480 H6440 Athaliah, H6271 so that he was not H3808 slain. H4191
  • YLT

    and Jehosheba daughter of king Joram, sister of Ahaziah, taketh Joash son of Ahaziah, and stealeth him out of the midst of the sons of the king who are put to death, him and his nurse, in the inner part of the bed-chambers, and they hide him from the presence of Athaliah, and he hath not been put to death,
  • ASV

    But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the kings sons that were slain, even him and his nurse, and put them in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain;
  • WEB

    But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king\'s sons who were slain, even him and his nurse, and put them in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain;
  • ESV

    But Jehosheba, the daughter of King Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah and stole him away from among the king's sons who were being put to death, and she put him and his nurse in a bedroom. Thus they hid him from Athaliah, so that he was not put to death.
  • RV

    But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king-s sons that were slain, even him and his nurse, {cf15i and put them} in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain.
  • RSV

    But Jehosheba, the daughter of King Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king's sons who were about to be slain, and she put him and his nurse in a bedchamber. Thus she hid him from Athaliah, so that he was not slain;
  • NLT

    But Ahaziah's sister Jehosheba, the daughter of King Jehoram, took Ahaziah's infant son, Joash, and stole him away from among the rest of the king's children, who were about to be killed. She put Joash and his nurse in a bedroom to hide him from Athaliah, so the child was not murdered.
  • NET

    So Jehosheba, the daughter of King Joram and sister of Ahaziah, took Ahaziah's son Joash and sneaked him away from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. So he was hidden from Athaliah and escaped execution.
  • ERVEN

    Jehosheba was King Joram's daughter and Ahaziah's sister. Joash was one of the king's sons. While the other children were being killed, Jehosheba took Joash and hid him. She put him and his nurse in her bedroom, so Jehosheba and the nurse hid Joash from Athaliah. That way Joash was not killed.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References